第40章
安吉拉把空杯子放在一边,平复下来呼吸,认真地看了一眼艾利奥特:“怎么了艾尔?你看起来好像是有心事。”
艾利奥特愣了一秒:“我有心事?”他假笑两声,“打哪儿论的啊。”
“得了吧,你骗得过别人还能骗得过我吗?”安吉拉上手狠狠拍了他的肩膀一巴掌,“在我大喜的日子一副愁眉苦脸的模样,不知道的还真以为你对我余情未了呢。我这不还是为了维护我的名声?”
艾利奥特龇牙咧嘴地揉着肩膀:“我有这么明显吗?”
“太明显了。”安吉拉看了一眼艾利奥特放在桌面上的手机,“你是在愁工作上的事?”
艾利奥特摇摇头,垂下眼皮。
“那……”安吉拉眼睛一转,“你恋爱了?”
“听着,没有必要因为我的琐事而扰乱了你的婚礼好吗?”艾利奥特打断了安吉拉的推测,“你不用管我,好好享受你的夜晚吧。”
“啊,看来是因为恋爱了。”安吉拉一拍桌子,手指向艾利奥特,“我没猜错吧。”
艾利奥特瞬间泄气。
能有人让他这么牵肠挂肚,安吉拉的八卦之心也燃烧起来了。她靠近艾利奥特:“跟我说说,是哪位姑娘?我认识吗?”
艾利奥特偏过头去,视线落向别处。
安吉拉皱起眉头:“你不至于要和我生疏到这个地步吧?我们当初不是说好了分手之后还要做朋友吗?”
“这和做不做朋友的关系不大,”艾利奥特苦涩地说道,“我连我家里人都没告诉……”
“真的吗?甚至包括海莉?”安吉拉一怔,“什么人值得你这样隐瞒?”
艾利奥特的喉结上下滚动:“说实话,真的,没必要。安吉……我很感激你关心我,但是……”他犹豫再三,“也许将来我会跟你说的。”
安吉拉看着艾利奥特脸上的表情,她和他交往了这么久,从来没见过他这么焦虑和牵挂的模样。
“好吧,好吧。”她伸出手,轻轻安抚着艾利奥特的肩膀,“没关系,你想什么时候都可以。要是你身边实在是没有信任的人的话,就可以来找我倾诉。”
艾利奥特感激地看着安吉拉:“谢谢。”
安吉拉握住艾利奥特的双手:“好啦,今天是我的婚礼,你不能一直呆在这里,跟我们一起来跳舞吧。”她说着,把艾利奥特从椅子上拽了起来,强行把他拖进舞池。
-------------------------------
宴会一直持续到深夜,安吉拉和丈夫在悬崖上点燃烟花,配合着jimmy fontana的“il mondo”的乐声在夜空中绚丽地绽放开来。艾利奥特陪安吉拉在舞池里跳了很久的舞,已经热到解开衬衣衣领,扯松了领带结。
他双手插兜站在悬崖边,和众人一起看着色彩斑斓的火星四散在星空中。
要是他此刻也能在我身边看到就好了。
艾利奥特心里想着,从西裤口袋里掏出手机给烟花拍了张照,随手发给了江砚。
手机放回口袋没几秒钟,便传来一阵震动。他一阵手忙脚乱地又掏了出来。
「什么日子啊?还需要放烟花?」
艾利奥特心跳仿佛被人踩下了油门,低头回复:
「朋友的婚礼,放点烟花庆祝……你怎么醒了?」
过了一会,江砚回复道:
「到点了呗。今天启程回国,我们没后续比赛了,也就没有理由在这边继续呆了。」
艾利奥特看了一眼腕表,现在是太平洋时区晚上十一点四十几分,真不敢相信他们竟然在婚礼上玩到这么晚。按照时差,江砚那边此刻应该是往后推一天的早上八点四十几分。
他有些羞涩地抓了抓头发,转身走向宴会圆桌,抓起放在椅背上的西装外套,直接向庄园大门走去。
「你现在有空吗?方便打电话吗?」
江砚发过来个大拇指emoji。
艾利奥特抱着西装,有些紧张地拨通了语音电话。
“早上好?”
“早上好……你那边应该是半夜吧。”江砚那带着些许倦意的略微沙哑的嗓音响起来,艾利奥特感觉自己的后脖颈上起了一层鸡皮疙瘩。
“对,我正从婚礼派对上离开,准备回家。”
“嗯……婚礼……你应该喝了不少酒吧。”
“还好,就几杯香槟,刚刚跳了半天舞已经挥发得差不多了。”
“艾利奥特。”江砚的声音忽然变得非常严肃,“不要酒后驾车,听到了吗?”
他这样忽然直呼他的名字,让艾利奥特一阵头皮发麻。
“嗯……知道了。”艾利奥特乖乖站在原地,“我等会叫辆uber回家。”
“这才是乖孩子(yeah that's a good boy)。”江砚懒懒地故意用称呼小狗的方式说道,艾利奥特却没有因为被一个年纪比自己还小的冰球运动员称作“孩子”而感到丝毫不满。
“你难道还没睡醒吗?”艾利奥特听出来江砚倦怠的语气。
“唔……我们刚结束一场虽然惨败但是依旧很让人心力交瘁的比赛,而且回国的飞机是今天下午,所以……没错,我现在还在床上,享受难得的清闲时刻。”江砚的声音听起来懒洋洋的,甚至有点平时很少听到的气泡音。
艾利奥特从来没有机会能听到这样的江砚,忍不住原地转了一圈,咬住自己的大拇指甲。
“不过,我的床头有小礼物。”江砚说道,“应该是奥运村的工作人员特地放的。嗯……一盒巧克力,还有一盒……”
“一盒什么?”艾利奥特问道,继续咬着指甲。
“没什么。”江砚把手里的避/孕/套丢在一边,“一些意大利的当地特产之类的。今天是什么特殊的节日吗?”
“情人节。”手机那头艾利奥特火速说道,“对你那边来说是今天,对我来说是15分钟后。”
“情人节……”江砚撑起身子靠在床头,“你们美国人也会过情人节吗?你们不应该只会过‘我爱表亲(love your cousin)’节吗。”
“不,那是阿拉巴马州。我是半个加州人和半个明尼苏达人。”艾利奥特不知道该怎么表达自己有多喜欢江砚奇奇怪怪的幽默,“你在那边……有什么充满魅力的意大利女性冰球运动员……和你一起过情人节吗?”
江砚深吸一口气:“说实话,没有。而且我也志不在此。并不想找同行谈恋爱。”
“太可惜了,你知不知道西部联盟的wags群里都在惋惜你还没对象。”艾利奥特现在已经懒得往庄园门外走了,他在草坪上来回转圈,拿着手机和江砚闲聊个没完。
一束又一束的烟花在马里布的夜空绽放。安吉拉站在悬崖边,回头看向人群,只见遥远的那片草地上,艾利奥特独自靠在一个奇形怪状的大石头上。
她的眼神中透露出隐隐的担忧,新郎伸出胳膊搂住她的肩膀,她随即露出一个甜美的微笑转回头看向自己的新婚丈夫。
“……没有没有,我还没有可悲到那个地步。”艾利奥特脸上的表情和安吉拉相比起来也不遑多让,“我会和我妈妈一起去公共墓园看露天电影。”
“这难道还不可悲?”江砚轻笑出声,“别人的情人节都是烛光晚餐和约会。而你是和妈妈一起去公墓看电影。”
“那大球星你又是什么计划呢?”艾利奥特半是开玩笑半是忐忑地问道,“你的情人节当晚要怎么度过?”
“我没有计划。”江砚平静地说,“而且也不打算有。”
艾利奥特紧紧捏着手机,咽了口口水。
他好想说“我可以陪你”,但是他不敢说。
“嘿,”江砚忽然说道,“我这边9点了。你那边肯定也零点了。”
艾利奥特看了一眼腕表:“嗯,是的。”
江砚的声音中透出来淡淡的笑意:“情人节快乐。”
艾利奥特坐在草地上,抱着膝盖:“情人节快乐。”
他必须要找个时间对江砚说出来,不然他真的要爆炸了。
作者有话说:
从这一章往后,再也不会有马雷克的情节了,他彻底沦为过去式了。
1. 美国人参加婚礼基本不会像中国那样送红包,而是送“登记礼物(wedding registry gift)”。美国新婚夫妇在结婚前会在类似于亚马逊或者target等平台建一个 wedding registry(礼物清单),里面全是他们“需要的东西”。如果没有礼品表,宾客才会考虑送现金或礼品卡。
2. c'est la vie:是法语中常用的短语,直译为“这就是生活”。它通常用于表达对生活无奈或接受现实的情绪,尤其在遇到困难或失败时使用。例如,当人们感到生活不如意时,可能会说“c'est la vie”来表示接受现实。
3. chic乐队的“i want your love”还有一个ladygaga的翻唱版,个人觉得那个版本也很好听。
4. wags:是指英格兰国家队球员的妻子和女友群体,全称为 wives and girlfriends。该词汇首次大规模使用是在2006年德国世界杯期间,因英格兰太太团随队驻扎巴登巴登时的高调行为引发媒体聚焦。随着时间的推移,wags这一称谓逐渐演变为国际球星配偶的通用代称,成员多从事模特、演艺等行业。
艾利奥特愣了一秒:“我有心事?”他假笑两声,“打哪儿论的啊。”
“得了吧,你骗得过别人还能骗得过我吗?”安吉拉上手狠狠拍了他的肩膀一巴掌,“在我大喜的日子一副愁眉苦脸的模样,不知道的还真以为你对我余情未了呢。我这不还是为了维护我的名声?”
艾利奥特龇牙咧嘴地揉着肩膀:“我有这么明显吗?”
“太明显了。”安吉拉看了一眼艾利奥特放在桌面上的手机,“你是在愁工作上的事?”
艾利奥特摇摇头,垂下眼皮。
“那……”安吉拉眼睛一转,“你恋爱了?”
“听着,没有必要因为我的琐事而扰乱了你的婚礼好吗?”艾利奥特打断了安吉拉的推测,“你不用管我,好好享受你的夜晚吧。”
“啊,看来是因为恋爱了。”安吉拉一拍桌子,手指向艾利奥特,“我没猜错吧。”
艾利奥特瞬间泄气。
能有人让他这么牵肠挂肚,安吉拉的八卦之心也燃烧起来了。她靠近艾利奥特:“跟我说说,是哪位姑娘?我认识吗?”
艾利奥特偏过头去,视线落向别处。
安吉拉皱起眉头:“你不至于要和我生疏到这个地步吧?我们当初不是说好了分手之后还要做朋友吗?”
“这和做不做朋友的关系不大,”艾利奥特苦涩地说道,“我连我家里人都没告诉……”
“真的吗?甚至包括海莉?”安吉拉一怔,“什么人值得你这样隐瞒?”
艾利奥特的喉结上下滚动:“说实话,真的,没必要。安吉……我很感激你关心我,但是……”他犹豫再三,“也许将来我会跟你说的。”
安吉拉看着艾利奥特脸上的表情,她和他交往了这么久,从来没见过他这么焦虑和牵挂的模样。
“好吧,好吧。”她伸出手,轻轻安抚着艾利奥特的肩膀,“没关系,你想什么时候都可以。要是你身边实在是没有信任的人的话,就可以来找我倾诉。”
艾利奥特感激地看着安吉拉:“谢谢。”
安吉拉握住艾利奥特的双手:“好啦,今天是我的婚礼,你不能一直呆在这里,跟我们一起来跳舞吧。”她说着,把艾利奥特从椅子上拽了起来,强行把他拖进舞池。
-------------------------------
宴会一直持续到深夜,安吉拉和丈夫在悬崖上点燃烟花,配合着jimmy fontana的“il mondo”的乐声在夜空中绚丽地绽放开来。艾利奥特陪安吉拉在舞池里跳了很久的舞,已经热到解开衬衣衣领,扯松了领带结。
他双手插兜站在悬崖边,和众人一起看着色彩斑斓的火星四散在星空中。
要是他此刻也能在我身边看到就好了。
艾利奥特心里想着,从西裤口袋里掏出手机给烟花拍了张照,随手发给了江砚。
手机放回口袋没几秒钟,便传来一阵震动。他一阵手忙脚乱地又掏了出来。
「什么日子啊?还需要放烟花?」
艾利奥特心跳仿佛被人踩下了油门,低头回复:
「朋友的婚礼,放点烟花庆祝……你怎么醒了?」
过了一会,江砚回复道:
「到点了呗。今天启程回国,我们没后续比赛了,也就没有理由在这边继续呆了。」
艾利奥特看了一眼腕表,现在是太平洋时区晚上十一点四十几分,真不敢相信他们竟然在婚礼上玩到这么晚。按照时差,江砚那边此刻应该是往后推一天的早上八点四十几分。
他有些羞涩地抓了抓头发,转身走向宴会圆桌,抓起放在椅背上的西装外套,直接向庄园大门走去。
「你现在有空吗?方便打电话吗?」
江砚发过来个大拇指emoji。
艾利奥特抱着西装,有些紧张地拨通了语音电话。
“早上好?”
“早上好……你那边应该是半夜吧。”江砚那带着些许倦意的略微沙哑的嗓音响起来,艾利奥特感觉自己的后脖颈上起了一层鸡皮疙瘩。
“对,我正从婚礼派对上离开,准备回家。”
“嗯……婚礼……你应该喝了不少酒吧。”
“还好,就几杯香槟,刚刚跳了半天舞已经挥发得差不多了。”
“艾利奥特。”江砚的声音忽然变得非常严肃,“不要酒后驾车,听到了吗?”
他这样忽然直呼他的名字,让艾利奥特一阵头皮发麻。
“嗯……知道了。”艾利奥特乖乖站在原地,“我等会叫辆uber回家。”
“这才是乖孩子(yeah that's a good boy)。”江砚懒懒地故意用称呼小狗的方式说道,艾利奥特却没有因为被一个年纪比自己还小的冰球运动员称作“孩子”而感到丝毫不满。
“你难道还没睡醒吗?”艾利奥特听出来江砚倦怠的语气。
“唔……我们刚结束一场虽然惨败但是依旧很让人心力交瘁的比赛,而且回国的飞机是今天下午,所以……没错,我现在还在床上,享受难得的清闲时刻。”江砚的声音听起来懒洋洋的,甚至有点平时很少听到的气泡音。
艾利奥特从来没有机会能听到这样的江砚,忍不住原地转了一圈,咬住自己的大拇指甲。
“不过,我的床头有小礼物。”江砚说道,“应该是奥运村的工作人员特地放的。嗯……一盒巧克力,还有一盒……”
“一盒什么?”艾利奥特问道,继续咬着指甲。
“没什么。”江砚把手里的避/孕/套丢在一边,“一些意大利的当地特产之类的。今天是什么特殊的节日吗?”
“情人节。”手机那头艾利奥特火速说道,“对你那边来说是今天,对我来说是15分钟后。”
“情人节……”江砚撑起身子靠在床头,“你们美国人也会过情人节吗?你们不应该只会过‘我爱表亲(love your cousin)’节吗。”
“不,那是阿拉巴马州。我是半个加州人和半个明尼苏达人。”艾利奥特不知道该怎么表达自己有多喜欢江砚奇奇怪怪的幽默,“你在那边……有什么充满魅力的意大利女性冰球运动员……和你一起过情人节吗?”
江砚深吸一口气:“说实话,没有。而且我也志不在此。并不想找同行谈恋爱。”
“太可惜了,你知不知道西部联盟的wags群里都在惋惜你还没对象。”艾利奥特现在已经懒得往庄园门外走了,他在草坪上来回转圈,拿着手机和江砚闲聊个没完。
一束又一束的烟花在马里布的夜空绽放。安吉拉站在悬崖边,回头看向人群,只见遥远的那片草地上,艾利奥特独自靠在一个奇形怪状的大石头上。
她的眼神中透露出隐隐的担忧,新郎伸出胳膊搂住她的肩膀,她随即露出一个甜美的微笑转回头看向自己的新婚丈夫。
“……没有没有,我还没有可悲到那个地步。”艾利奥特脸上的表情和安吉拉相比起来也不遑多让,“我会和我妈妈一起去公共墓园看露天电影。”
“这难道还不可悲?”江砚轻笑出声,“别人的情人节都是烛光晚餐和约会。而你是和妈妈一起去公墓看电影。”
“那大球星你又是什么计划呢?”艾利奥特半是开玩笑半是忐忑地问道,“你的情人节当晚要怎么度过?”
“我没有计划。”江砚平静地说,“而且也不打算有。”
艾利奥特紧紧捏着手机,咽了口口水。
他好想说“我可以陪你”,但是他不敢说。
“嘿,”江砚忽然说道,“我这边9点了。你那边肯定也零点了。”
艾利奥特看了一眼腕表:“嗯,是的。”
江砚的声音中透出来淡淡的笑意:“情人节快乐。”
艾利奥特坐在草地上,抱着膝盖:“情人节快乐。”
他必须要找个时间对江砚说出来,不然他真的要爆炸了。
作者有话说:
从这一章往后,再也不会有马雷克的情节了,他彻底沦为过去式了。
1. 美国人参加婚礼基本不会像中国那样送红包,而是送“登记礼物(wedding registry gift)”。美国新婚夫妇在结婚前会在类似于亚马逊或者target等平台建一个 wedding registry(礼物清单),里面全是他们“需要的东西”。如果没有礼品表,宾客才会考虑送现金或礼品卡。
2. c'est la vie:是法语中常用的短语,直译为“这就是生活”。它通常用于表达对生活无奈或接受现实的情绪,尤其在遇到困难或失败时使用。例如,当人们感到生活不如意时,可能会说“c'est la vie”来表示接受现实。
3. chic乐队的“i want your love”还有一个ladygaga的翻唱版,个人觉得那个版本也很好听。
4. wags:是指英格兰国家队球员的妻子和女友群体,全称为 wives and girlfriends。该词汇首次大规模使用是在2006年德国世界杯期间,因英格兰太太团随队驻扎巴登巴登时的高调行为引发媒体聚焦。随着时间的推移,wags这一称谓逐渐演变为国际球星配偶的通用代称,成员多从事模特、演艺等行业。